If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
Susan>> Babies are just like people. Susan>> Just smaller. [GM]Dave>> But I don't like people. [GM]Dave>> I hate people. Susan>> Babies are like small people that can't talk. [GM]Dave>> ... [GM]Dave>> I'm listening.
I named mine Luron, just because I was pressed for time and I kinda liked the name. I might change it to Xaver when I get to level 10 and get mage frame.
Hey I went around for the first list of names and tried to give them some meanings. Now I claim that not all of these are probably acurate, and I was probably reading too much into a completely made up name. However it's still something to give a origin to a other wise meaningless name.
Please add corrections if you have them (especially on the japanese meanings)
here goes. I'll be adding the others as I get to them. Hope you like.
Page 1:
Luron- fr. noun masculine Sprite or boy
Drille- fr. Hand drill (figures right)
Tournefoux- fr. Tourne= jump Faux= fake, false, deceptive
Chafouin - fr. wily, foxy, sly, tricky
Plaisantin- fr. Joker, phoney
Loustic- fr. Funny man, flake
Histrion- fr. Noun Masculine wadering minstrel
Bobeche- fr. A usually crystal collar on a candle socket used to catch drippings or to hold suspended pendants.
Bougrion- this was pretty impossible for me to translate a meaning for.
Rouleteau- I think this name is supposed to be phonetic spelling of Roulette. Kinda engrish.
Allouette- Fr. Lark (a bird)(common mis-spelling)
Serenade- It. An instrumental composition written for a small ensemble performance given to honor or express love for someone
Ficelette- It. Found only one reference for this word in a pdf from this web site. http://www.cittadini.it/ I believe this has something to do with fishing net or some type of woven mesh or net.
Tocadie- Sp.Tocad means "you touch", ie wouldn't mean anything. so hmmm...
Caprice- Fr. Whim
Capillotte- It. capill prefix is latin for hair, and otte is a diminutive suffix,kinda like -ette(ex diskette) or -let (piglet)
Quenotte- Fr. Applying what I did with Capillotte to this; "Qu'en" is french for "that there" so maybe the meaning is "little matter" or "that little thing there"
Pacotille- Fr. shotty goods
Comedie- Fr. Funny festivity,origin greek Komos+aoidos "revel+singer". Funny festivity
Kagekiyo- Jp. Kage=Shadow Kiyo=contribution, service So I figure something like Shadow Servant, or Shadow assistance.
Toraoh- Jp. Tora means Tiger, what the "oh" does as a suffix I dunno.
Genta- Jp. Gen means original, ta as a suffix might be to determine who.So kinda like saying "it's an original" I guess.
Kintoki- Jp. Kin means little or fitting in size, and toki means either time/occasion or a meals that are exchanged by priests.
Koumei- Jp. Justice
Pamama- "Pa mama" means "for mother" in the papiamentu language
Lobo- Sp. Wolf
Tsukushi- Jp. Horsetail plant latin-Equisetum hyemale
Oniwaka- Jp. Oni- demon, waka- japanese poem or just poem.if you want to learn about waka, search waka in wikipedia
Kenbishi- Jp. I believe bishi would mean "seperation" or "apart from" and ken to mean heaven.So Fallen Angelmaybe?
Hannya- Jp. Wisdom or also known as Demoness with fangs and horns
Marshira- This one was really out there too. Might be a girls name from some where. It might be macedonian phonetic of marcia, or marsha.
As for the name "Kenbishi" , I typed this into google, and it is apparently the name of the robotics company in Ghost In The Shell: Stand Alone Complex, the one that makes the blue spider-legged tank thing with AI.
The Japanese word for heaven, based on the chinese kanji, is "Ten"
As for the name "Kenbishi" , I typed this into google, and it is apparently the name of the robotics company in Ghost In The Shell: Stand Alone Complex, the one that makes the blue spider-legged tank thing with AI.
The Japanese word for heaven, based on the chinese kanji, is "Ten"
Ok so japanese word for heaven is not Ken, but Ten? Do you have a alternate translation for kenbishi?
Comment