Announcement

Collapse
No announcement yet.

A question about pronouciation.

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Re: A question about pronouciation.

    Originally posted by Matera
    Jesus christ, Way-no? Seriously folks.
    I'm glad you said it so I wouldn't have to...

    Comment


    • #17
      Re: A question about pronouciation.

      Originally posted by fallenintoshadows
      Yeah Bas-toook annoyed me too so I say Bas-tock.
      It isn't Bastook, the sound is a mix between took and tock.
      I'll leave it for you to practice that one, it sounds much better than Bastook
      sigpic
      "In this world, the one who has the most fun is the winner!" C.B.
      Prishe's Knight 2004-Forever.

      その目だれの目。

      Comment


      • #18
        Re: A question about pronouciation.

        Originally posted by Yuanlung
        Luckily for us, the Japanese version has these spellt out phonetically.


        Jeuno = ジュノ (jyu no)
        So would that make it sound like "Jee-yue-no" or "June-o"? Of course this is a trivial difference, but continuing to make this thread evermore confusing sounds like a good idea.


        [e d i t] amazing find on that phonetics list...nevermind my question, heh.
        Last edited by Ryddr; 06-27-2006, 12:11 PM.


        With great power comes complete disregard for any and all responsibility.

        Comment


        • #19
          Re: A question about pronouciation.

          Originally posted by Matera
          Jesus christ, Way-no? Seriously folks.
          Ok, this is dont understand... Why cant someone ask a ligitimate question without getting jumped on. I just wanted to know... ; ;
          Kuura
          Windurst Rank 5
          <[75 White Mage retired]> ((May she rest in piece))
          Originally posted by Dictionary.com
          spoon·y also spoon·ey ( P ) Pronunciation Key (spn)
          adj. spoon·i·er, spoon·i·est
          1. Enamored in a silly or sentimental way.
          2. Feebly sentimental; gushy.

          Comment


          • #20
            Re: A question about pronouciation.

            I'm sorry, I just find it hilarious that people call it Way-no.

            Comment


            • #21
              Re: A question about pronouciation.

              Originally posted by Palin2222
              Ok, this is dont understand... Why cant someone ask a ligitimate question without getting jumped on. I just wanted to know... ; ;
              I doubt it's personal; I've seen Matera throw "JC" around as an interjection a few times. He was just saying 'That was out of left field.' Not like 'Wow you're dumb.'

              Comment


              • #22
                Re: A question about pronouciation.

                Originally posted by Hantz
                I doubt it's personal; I've seen Matera throw "JC" around as an interjection a few times. He was just saying 'That was out of left field.' Not like 'Wow you're dumb.'
                Jay-no or Way-no etc. are out of the stadium if you ask me
                sigpic
                "In this world, the one who has the most fun is the winner!" C.B.
                Prishe's Knight 2004-Forever.

                その目だれの目。

                Comment


                • #23
                  Re: A question about pronouciation.

                  Originally posted by Raydeus
                  Jay-no or Way-no etc. are out of the stadium if you ask me
                  That's what I was agreeing with a minute ago. Like if somebody said they used "Wined-thirst" or something.

                  Comment


                  • #24
                    Re: A question about pronouciation.

                    Originally posted by Hantz
                    I doubt it's personal; I've seen Matera throw "JC" around as an interjection a few times. He was just saying 'That was out of left field.' Not like 'Wow you're dumb.'

                    Haha, I just got psychoanalyzed. Cool.

                    But yeah, I do use the good ole' J-man's name a lot.

                    I'd also like to add that it wasn't meant to be insulting.

                    I'd like to add again:

                    Bostaunieux Oubliette - Bohs-toh-nyoo Oubliette

                    Does nobody know how to say Oubliette?

                    Comment


                    • #25
                      Re: A question about pronouciation.

                      Originally posted by Matera
                      Haha, I just got psychoanalyzed. Cool.

                      But yeah, I do use the good ole' J-man's name a lot.

                      I'd also like to add that it wasn't meant to be insulting.
                      I personally like to throw a little "Sweet Buddha!" into the mix from time to time.


                      Edit: maybe "Owe-blee-ett" ? Not sure; I dropped out of French class.

                      Comment


                      • #26
                        Re: A question about pronouciation.

                        Originally posted by Hantz
                        That's what I was agreeing with a minute ago. Like if somebody said they used "Wined-thirst" or something.
                        I think that ball would hit a satellite.
                        sigpic
                        "In this world, the one who has the most fun is the winner!" C.B.
                        Prishe's Knight 2004-Forever.

                        その目だれの目。

                        Comment


                        • #27
                          Re: A question about pronouciation.

                          Way-no is pretty odd.

                          Not that I don't have my own odd pronunciations. I always say Hume as "hyoo-may," which has to be wrong. Even if it was katakanized as hu+me it'd still be pronounced "hoo-may" whereas I think all the english speakers I know say "hyoom."

                          I had a friend in high school who pronounced chocobo as "cha-KA-bo." ^^ I have to admit that has some style.
                          lagolakshmi on Guildwork :: Lago Aletheia on Lodestone

                          Comment


                          • #28
                            Re: A question about pronouciation.

                            Where did Way-no come from? Isn't that Spanish?

                            Hm.

                            DRG75/BLU61

                            Comment


                            • #29
                              Re: A question about pronouciation.

                              "Bostaunieux Oubliette" = boss-tawn-ew oo-bli-et
                              lagolakshmi on Guildwork :: Lago Aletheia on Lodestone

                              Comment


                              • #30
                                Re: A question about pronouciation.

                                Originally posted by Taskmage
                                I had a friend in high school who pronounced chocobo as "cha-KA-bo." ^^ I have to admit that has some style.
                                "Cha-KAY-bo"? My freaking brother-in-law is the king of weird pronunciations. He gives chocobo the old "Coke-oh-bo."

                                He also says Paladin as "Puh-LADD-in" (like Aladdin, which could actually be correct for all I know), while I say "Pal-uh-den." And cactuar becomes "Kak-tar" while I say "kakt-ewe-arr."

                                Edit:I actually say it more like "Kak-twarr" I feel better.

                                I'm sure he had another really odd one floating around somewhere.

                                Comment

                                Working...
                                X