If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
FFxi is a JP game, so almost anything word has the mindset of being compatible with japanese.
The Japanese language in terms of pronunciation is almost never wrong, as unlike our weird bastardized english, everything fits neatly into their small range of sounds...by design or by force lol.
San d'Oria's names seem to be predominantly French-esque. Bostaunieaux Oubliette would be pronounced Bostonio Ohblieh/Ooblieh. If you bastardize it Bostaunieaux would be pronounced the same, but Oubliette might sound more like Omelette. d'Oraguille would be pronounce Doragee in French, but I suppose you could bastardize it in anyway you want, just like Guillotine isn't pronounced with the Ls, but it has been bastardize so that it is.
Pronunciations are just as cool as the names themselves!
Edit: The Japanese call Cloud Cuhroudu, which I find is also funny. I hope they don't dub AC. :D
Ok since this is turning into the spam thread but before we close up I'll post a draft of the questions I will be asking there are five total because they may be pressed for time.
ok heres the draft
Final Fantasy XI Panel Questions
On Behalf of the people on Dreams In Vanadiel Forums. I welcome you and myself to this event. I will ask a series of five questions to ask you.
Lets begin.
1 Q: will you decide to release the Vanadiel World Report (a Japanese guide) and translate it into English text? Instead of releasing out dated Brady guides which most of us experienced players are very upset at its very incorrect and outdated.
(Wait for answer)
2 Q: You’ve added NPCs lately, not as limited as first imagined, but is there still things players have yet to unlock within those NPCs outside the very possible equipment choosing? If you can you give us some info as to what may be involved in the future with the npcs?
(Wait for answer)
3 Q: In Regards to the Current Missions and Storylines, Will there be Further country Missions before or after the next Expansion? Also will there be an overall mission series to tie all the main storylines together into one cohesive whole?
(Wait for answer)
4 Q: On ballista people are asking. When will new ballista areas be added? And are you going to add more PVP options than ballista?
(Wait for answer)
5 Q: How much of Vana'diel would you say as a planet has been uncovered so far? And considering the rumored expansion pack can you give us any more details on that? Will it be in the Far East or an extension of norg/tenzen/tenshodo activities?
Ok thank you for your time I hope to see you again at another event.
please comment 1ce Ive seen enough feedback please close the thread.
San d'Oria's names seem to be predominantly French-esque. Bostaunieaux Oubliette would be pronounced Bostonio Ohblieh/Ooblieh. If you bastardize it Bostaunieaux would be pronounced the same, but Oubliette might sound more like Omelette. d'Oraguille would be pronounce Doragee in French, but I suppose you could bastardize it in anyway you want, just like Guillotine isn't pronounced with the Ls, but it has been bastardize so that it is.
Pronunciations are just as cool as the names themselves!
Edit: The Japanese call Cloud Cuhroudu, which I find is also funny. I hope they don't dub AC. :D
Just like you have to make weird pronunciation on a JP pronunciation on an english word . English is funny like that.
JP is simply "kuraudo" "ku ra u do" the o is kidna silent as JP rules
The JP are sly you see, they never put a word they can't pronounce if possible. like san d'oria would probably be san do ri a.
Ok since this is turning into the spam thread but before we close up I'll post a draft of the questions I will be asking there are five total because they may be pressed for time.
Ok thank you for your time I hope to see you again at another event.
please comment 1ce Ive seen enough feedback please close the thread.
Comment